Vivendo para Toledot – gerações
Vivendo para Toledot – gerações
“E estas são as gerações (Toledot) de Itshaq, o filho de Avraham; Avraham gerou Itshaq” (Bereshit 25:19).
E Itshaq morou em Gerar. E os homens do lugar perguntaram sobre sua esposa, e ele disse: “Ela é minha irmã”, porque ele estava com medo de dizer: “[Ela é] minha esposa”, [porque ele disse] “Para que os homens do lugar me matem por causa de Rivka, pois ela é de boa aparência” (Bereshit 26:6-7).
Minha esposa e eu fomos à sinagoga Carlebach em Manhattan há alguns anos para um Shabat. Era Parasha Toledot. No Shabat de manhã, o leitor da Torah demorou a chegar e então o Rabino estava ganhando tempo enchendo a multidão com breves, mas interessantes, pensamentos da Torah. Não era bem um discurso e era espontâneo, então eu estava olhando em um Sefer e ouvindo com meio ouvido. Então ele fez uma pergunta que despertou meu interesse ligeiramente.
Por que Parasha Toledot é chamada de “Toledot”? Deveria ser corretamente chamada de “Itshaq”. A Parasha começa, “Eleh toledot Itshaq … Estas são as gerações de Itshaq …”. Afinal, a Parasha Noach começa da mesma maneira, “Eleh toledot Noach … Estas são as gerações de Noach” e a Parasha é intitulada “Noach”. Portanto, ambos devem ser Toledot ou um deve ser Noach e o outro deve ser Itshaq. Por que então um é Noach e o outro Toledot!?
Mais uma vez, fiquei encantado com a pergunta. Então o Rabino deixou cair um diamante, não uma moeda, mas um diamante! Meus olhos foram abertos para uma visão muito valiosa. Noach foi uma grande personalidade histórica. “Esta é a geração de Noach, Noach …”, mas Noach produziu Noach, sozinho! Essa é uma grande conquista. Ele é intitulado Tzadik perfeito em sua época. Ele era um homem, o homem daquela geração, de seu tempo. Então, ele é o foco dessa Parasha e, portanto, é apropriado chamá-la após ele, Noach!
Quando se trata de Avot, Avraham, Itshaq e Ia´qov, a história é diferente. Eles podem ser personalidades fascinantes e é terrivelmente interessante aprender sobre eles e com eles, mas não é sobre eles. Eles não viviam para si mesmos.
Eles estavam caminhando em cimento úmido e pavimentando o caminho para nós, para todas as gerações futuras. Não é sobre eles! É sobre Toledot! Bons pais judeus não vivem para si próprios. Eles vivem para as Toledot. UAU!
Que eles e nós vivemos para Toledot são boas e más notícias. Como assim? Há uma ideia sobre a qual o Ramban fala, chamada de “Maaseh Avot Siman L’Banim” – “O que os Avot fizeram é um prenúncio para as crianças. Avraham foi forçado a descer para o Egito por causa de uma fome, assim como Ia´qov. Itshaq não teve permissão para deixar Israel, mas também teve que se mudar por causa da fome. Existem muitas experiências paralelas para explicar aqui. Mark Twain disse uma vez: “A história pode não se repetir, mas rima”. Pelos Avot e pelos Banim parece repetir-se e rimar!
Certa vez, ouvi do Rabino Nota Schiller, o Deão da Ohr Somayach em Jerusalém, um pensamento surpreendente sobre o assunto. Ele estava falando em um grande jantar de Ieshiva em Nova York e havia muitos judeus não tão orientados para a Torah na plateia. Ele enfiou a linha na agulha com a precisão de um cirurgião. Ele disse que sempre se perguntou o que era o Maaseh Avot Siman L’Banim de que dois dos três Avot, tanto Avraham quanto Itshaq, precisavam conter a verdade sobre seu relacionamento com sua esposa e declarar, por questões de segurança, que sua esposa era sua irmã.
Ele disse que sentiu que nas gerações posteriores e em grande parte porque nos encontramos em território hostil, os judeus minimizariam a verdadeira relação que temos com a Torah e declarariam às pessoas ao redor que é nossa irmã. Estes são os nossos costumes e este é o nosso estilo de vida, mas não muito mais.
Alguns, talvez muitos, começariam a acreditar que essa é a extensão de nossa conexão. Um relacionamento irmão-irmã é lindo e amigável, mas não é íntimo e não produz Toledot. Pedindo desculpas por nossa fidelidade, nossa fidelidade à Torah teria um efeito assustador em nossa vida na Torah e nas gerações futuras.
Portanto, a boa notícia é que eles e nós vivemos para as Toledot e uma notícia desafiadora é que eles e nós vivemos para as Toledot.
Tradução: Mário Moreno.